
濃いヨーグルトのディップ。
Thickened yogurt used in dip.
ひよこ豆を主に、擂り胡麻・オリーブ油・レモン汁・塩、ガーリックを混ぜたディップ。広く中東で好まれる一品。
Dip made from cooked, mashed chickpeas, blended with tahini, olive oil, lemon juice, salt and garlic. Popular food in various local forms throughout the Middle Eastern world.
スパイシーなピラフの葡萄葉包み。サルマは“巻いたもの”の意味で、ペルシア帝国の大昔の記録にも残る伝統料理。
Rice-stuffed vine leaves. Sarma is a noun derived from the Turkish verb sarmak, which means "wrapping" or "rolling".
ピーマンのスパイシーなピラフ詰め。ドルマに米が入るようになったのは、オスマン帝国の時代からだそうです。
Dolma is a noun from the Turkish verb dolmak "to be stuffed", and means simply "stuffed thing”. Pimient filled by spicy pilav.
オクラのオリーブオイルソテー。バムヤとはトルコ語でオクラのこと。オクラはトルコでも良く使う食材です。
Okra sauté. Bamya is Okra. Bamya is a common ingredient in Turkish cuisine.
ブルグル(仏 クスクス)と野菜をスパイシーに仕上げた、トルコ料理の前菜では定番のサイドディッシュです。
A very popular meze or side dish prepared with "bulgur", tomato paste, parsley, onion, garlic, sour pomegranate juice and a lot of spices.
ピリッとスパイシーなトマトのディップ。ホットトマトサラダ。
Hot and spicy. Fresh mashed tomato with onion and green herbs.
カリフラワーのオリーブオイルソテー。カルムバハールとは、トルコ語でカリフラワーのことです。
Karnabahar is cauliflower in Turkish. Sautéed cauliflower in olive oil.
白インゲンのトマトソース煮。ギリシャ料理にもあって、Plakiと呼ばれます。
White beans cooked with garlic, tomato paste and olive oil. In Greek cuisine, this style is known as plaki.
さやいんげんのオリーブオイルソテー。
Green beans sauté.
羊乳から作られた塩味の白いベヤズパイニルなど、トルコ産チーズの盛り合わせ。
Turkish cheese sampler. For example, Beyaz peynir (Turkish, literally "white cheese") is a salty, white cheese made from unpasteurized sheep milk.
パトルジャンはトルコ語で茄子。揚げた茄子にトマトソースとヨーグルトをトッピングしています。
Patlıcan (eggplant) has a special place in the Turkish cuisine. This one is fried eggplant with tomato source and yoghurt.

トルコ料理のコースでは、数種の前菜をつまみながら食前酒ラクを楽しんだりします。この盛り合わせは、その日のお勧めの前菜の盛り合わせで、旬の味や特に腕を振るったような一品がアクセント。トルコ料理の夕げをゆったり楽しんでいただくための前奏曲です。
In Turkey meze are served along with rakı (anise-flavored apéritif) in establishments called meyhane. This dish is a sampler of recommended Mezes made from seasonal ingredients or special choices of the chef. This is a prelude for your wonderful Turkish dinner.
アルナウット・ジィエリはアルバニア・レバーの意味。最近はジンギスカンでも知られるようになってきた“仔羊のレバー”をポテトとスパイシーに炒め、スライスオニオンを添えました。牛や豚のレバーと同じく栄養たっぷりなのに、柔らかい上にレバーっぽい癖がない仔羊のレバーを、トルコ流のスパイスワークでエスニックにお楽しみください。
Arnavut ciğeri meaning "Albanian liver". Fried small pieces of lamb liver served with onion, parsley and hot pepper. This is very spicy and goes well with an anise-flavored aperitif like Raki.
トルコ料理のうち、オリーブオイルを使ったメニューの代表“茄子の野菜詰めトマト煮”。「イマーム(高僧)が気絶した」というユニークな名前が付いています。奥様にこの料理を供されたイマームが気絶したほどだと伝えられていますが、気絶したのは材料費を聞いたからだとか、オリーブ油を全部使ってしまったからだそうです。
Imam bayildi is one of the most notable Turkish zeytinyağlı (olive oil) dishes. This is braised eggplant stuffed with onion, garlic and tomatoes.
The name supposedly derives from a tale of an imam, who swooned with pleasure at the flavor when presented with this dish by his wife, although other accounts suggest he fainted at the cost of the ingredients. And even further stories tell that he fainted because of the amount of oil used to cook it.
春巻やパイのように、小麦の皮にチーズなどを巻いて揚げたトルコ料理を、ビョレク (börek)といいます。シガラビョレイはその名前から連想できるように、葉巻のような形をしたビョレク。チーズ入りのトルコ版春巻きで、ビールにとても良く合います。
Burek (also börek, boereg, and other variants on the name) is baked or fried filled pastry, popular in some countries around the Mediterranean Sea, the Slavic cuisines, throughout the Balkans and the former Ottoman Empire.
Our menu Sigara böreği ("cigar burek," named for its shape) is filled with feta cheese.
ライトでヘルシーなサラダで、特に夏場など暑いときにお勧め。Çoban Salatası とは、トルコ語で羊飼いのサラダという意味。トルコではとてもポピュラーなサラダです。
Çoban Salatası (Turkish for "Shepherd's Salad") is one of the most popular salads in Turkey and TRNC-Turkish Republic of Northern Cyprus. It is considered by many as light, refreshing and is especially popular during summer.
ギリシャ料理のザジキの元祖といわれる冷製スープ。ヨーグルトのスープですが、位置づけはサラダ。浮かんだキュウリのスライスが涼感を醸し出していて、夏のリフレッシュにお勧めです。
Cacık is a Turkish dish of seasoned, diluted yoghurt, eaten throughout the former Ottoman world. Served cold small bowls as a side dish or with ice cubes. Made of yogurt, salt, olive oil, crushed garlic, chopped cucumber and spices.
サッカークラブのトレーニングキャンプ地で知られるアンタルヤから19世紀に広まった白いんげん豆のサラダ。アンタルヤではメインディッシュメニューで、 Rakiの肴にもピッタリです。
Made from dry beans with vegetables. In Antalya, piyaz is not considered a salad but a main dish itself. During the Ottoman period, piyaz was introduced to Turkey in the last quarter of the 19th century. Goes well with anise-flavored apéritif Rakı.